Youth (by Samuel Ullman)

Youth是我的permanent motto, 也會是這個blog的permanent theme.

重新帖一遍這篇短文,目的在于讓我自己驚訝一下過往的歲月里,我走過了多少與Youth傳遞的精神所格格不入的路,內心多少次經歷了snows of cynicism and the ice of pessimism。同時也謝謝每一個關心這個blog的人,謝謝每一位和我討論這篇短文的熟人和陌生人。

Youth
by Samuel Ullman

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite, for adventure over the love of ease. This often exists in a man of sixty more than a boy of twenty. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.

Whether sixty or sixteen, there is in every human being’s heart the lure of wonder, the unfailing child-like appetite of what’s next, and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.

When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at twenty, but as long as your aerials are up, to catch the waves of optimism, there is hope you may die young at eighty.

青春

塞繆爾·厄爾曼

青春不是年華,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想像,炙熱的戀情;青春是生命的深泉在湧流。

青春氣貫長虹,勇銳蓋過怯弱,進取壓倒苟安。如此銳氣,二十後生而有之,六旬男子則更多見。年歲有加,並非垂老,理想丟棄,方墮暮年。

歲月悠悠,衰微只及肌膚;熱忱拋卻,頹廢必致靈魂。憂煩,惶恐,喪失自信,定使心靈扭曲,意氣如灰。

無論年屆花甲,擬或二八芳齡,心中皆有生命之歡樂,奇跡之誘惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天線,只要你從天上人間接受美好、希望、歡樂、勇氣和力量的信號,你就青春永駐,風華常存。

一旦天線下降,銳氣便被冰雪覆蓋,玩世不恭、自暴自棄油然而生,即使年方二十,實已垂垂老矣;然則只要樹起天線,捕捉樂觀信號,你就有望在八十高齡告別塵寰時仍覺年輕。

Advertisements

14 thoughts on “Youth (by Samuel Ullman)

  1. 節譯者:黃志堅
    青春,並非年輕歲月,而是一種心態;青春的特徵,並非粉頰、朱唇、柔肢,而是毅力、激情、創意;青春是生命湧泉的清澈、激揚。
    青春,是指超越怯懦、勇氣貫長虹,不圖安逸、敢闖敢試。毅力若此,花甲多勝弱冠。年歲遞增,非必老化;背棄理想,方陷殘年。
    歲月留痕,只及肌膚;但激情不再,枯皺始達心靈。憂愁、惶恐、自卑,终致身心佝僂、精神萎靡。
    無論年少或年長,當懷好奇的誘導,像孩子般總渴求着:接下來的進展及馳騁人生的歡樂。
    人人皆有心靈的感官,只要感受源源來自人間與穹蒼的啟發,感應有關美好、希望、激情、勇毅和能力的信息,你就會朝氣勃勃、青春無限。

  2. 你好,我從 Wikipedia 上找到了這裡。

    明天就是高考了,於我而言,這是此生目前為止最重要的一次考試。現在讀起這段文字,不覺心潮澎湃。

    謝謝。祝未來安好。

  3. I doubt I would have had the same understanding of “Youth” fifty-five years ago when I was sixteen, but it would have spoken to me even then.

  4. My husband Katsuyuki Morihara left this world at seven five y.o., but his youth, I believe was influenced by the words of Youth, which poem in Japanese I have found among his belongings.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s