美國影帝

She likened him to “an Academy Award winning actor,” adding: “It’s as if he’s charming you to go on a date, except the date is going to involve a surgery.”

Medicare Records Reveal Troubling Trail of Spinal Surgeries, Wall Street Journal, 3/29/2011

Advertisements

天朝末年,妖孽橫行

全國人大主任吳邦國:黨大於法  立法為黨 強調不行政黨輪替三權分立兩院制

吳邦國並稱,人大的立法是堅持中共的領導。「對立法中遇到的重點難點問題,及時向黨中央報告。總之,我們的一切法律法規都是在黨的領導下制定的,我們制定的一切法律法規都必須有利於加強和改善黨的領導,有利於鞏固和完善黨的執政地位,有利於保證黨領導人民有效治理國家。」

重慶市長黃奇帆:紅歌像莎士比亞作品唱歌會產生靈氣

黃奇帆:中國在不同歷史時期產生的紅歌,就像莎士比亞那些作品,都是人類文化的歷史傳承。

最高人民法院副院長沈德詠:中國絕不能搞“三權分立”式司法獨立

人民網消息,3月9日,最高人民法院常務副院長沈德詠在回答網友提問時,耐心解釋了為什麼西方所謂“三權分立”不適合中國國情。他說:第一,中國勞動者間的根本利益一致,不存在西方私有者之間的利益衝突,因此沒有必要人為地劃分利益集團;其次,三權分立必然動搖中國人民為國家主人的地位;第三,人民代表大會制度本身就是先進的現代製度。最後他小結說人民法院必須堅持黨的領導,在人大監督下走中國特色的道路。

政協委員建議公務員放假半年提高效率減少公費支出

全國政協委員、廣東外語外貿大學副校長顧也力出驚人地表示說,公務員最好放半年的假。 他解釋道,重點是在提高效率上,而不是休假時間是不是半年上,他認為只要效率上來了,工資可照發。

吉利汽車總裁李書福:企業一定要聽黨的話 黨讓怎麼就怎麼幹

問:你覺得中國企業家和政府之間的關係是什麼?

李書福:是領導和被領導的關係,中國企業家一定要在黨和政府的領導下開展工作,這個很清晰的。

問:你覺得企業應該如何有效的和政府進行溝通呢?

李書福:我們是在政府領導下開展工作的,政府讓我們怎麼幹我們就怎麼幹,這個是很重要的。 這是中國市場經濟一個非常重要的原則,沒有什麼好討論的,我認為聽黨的話,按照政府的指示辦事,這肯定是對的。

外交部發言人姜瑜:不要拿法律當擋箭牌

追問:你能明確告訴我們違反了中國哪項法律的哪個條款嗎?

姜瑜:違反了去那個地方採訪需申請的有關規定。不要拿法律當擋箭牌。問題的實質是有人唯恐天下不亂,想在中國鬧事。對於抱有這種動機的人,我想什麼法律也保護不了他。希望大家能夠明智地認識這個問題。

政協委員王平:不鼓勵農村孩子上大學

據京華時報報導,日前,全國政協委員、北京中華民族博物館館長王平稱,不應鼓勵農村孩子上大學,“他們讀完大學不回家鄉就是一個悲劇”。  “我們也不要鼓勵農村孩子上大學。”

王平接受采訪時稱,農村孩子上了大學也可能找不到工作,又不願回農村,“上大學的費用很高,往往一家出個大學生就返貧了”。 她認為,農村孩子如果讀中專或高中就會回到農村,也許就發展起來了,“有技術,有目標,有幸福”。

北京梁蓓委員談80後無力應對高房價的建議:隔代結婚

北京對外經濟貿易大學國際房地產研究中心主任梁蓓說:上海是全世界的上海,上海的房價應該和國際接軌,不應該以80後的承受能力為標準。認為80後男孩子如果買不起房子,80後女孩子可以嫁給40歲的男人。 80後的男人如果有條件了,到40歲再娶20歲的女孩子也是不錯的選擇。

薄熙來:年輕人應該上山下鄉

說到興起時﹐他還對年輕一代沉迷網絡及其他娛樂感到惋惜﹐他表示﹐如果年輕人像文化大革命期間數百萬青少年一樣到工廠或農村去學習一段時間﹐很多人會受益。

Rewrite

2月28日的New Yorker第56頁刊登了Paul Simon的詩,幾乎和我現在的狀態一模一樣,大妙!對於不知道Paul Simon的同學,此人是美國最牛的作詞家之一了,The Sound of Silence就是他寫的。

Rewrite

By Paul Simon via New Yorker

I’ve been working on my rewrite, that’s right
I’m gonna change the ending
Gonna throw away my title
And toss it in the trash
Every minute after midnight
All the time I’m spending
It’s just for working on my rewrite
Gonna turn it into cash

I’ve been working at the carwash
I consider it my day job
‘Cause it’s really not a pay job
But that’s where I am
Everybody says the old guy working at the carwash
Hasn’t got a brain cell left since Vietnam

But I say help me, help me, help me, help me
Thank you!
I’d no idea
That you were there
When I said help me, help me, help me, help me
Whoa! Thank you, for listening to my prayer

I’m working on my rewrite, that’s right
I’m gonna change the ending
Gonna throw away my title
And toss it in the trash
Every minute after midnight
All the time I’m spending
Is just for working on my rewrite, that’s right
I’m gonna turn it into cash

I’ll eliminate the pages
Where the father has a breakdown
And he has to leave the family
But he really meant no harm
I’m gonna substitute a car chase
And a race across the rooftops
When the father saves the children
And he hold them in his arms

And I say help me, help me, help me, help me
Thank you!
I’d no idea
That you were there
When I said help me, help me, help me, help me
Whoa! Thank you, for listening to my prayer