廷龍政經閱讀: The Week of Feb 19, 2012
曾任職美國二流新聞期刊 Newsweek的Steve Tuttle最近寫了一篇題為”Dropping Out of the News”的文章，其中提到當獲悉其父不知Google為何物之時，他頓感”That was probably the single moment in my life when I loved my father the most, and I wanted to be him, free of all of the technology and the pressure and worries that come with it. ”
這和羅素在《征服幸福》(The Conquest of Happiness) 裡面的觀點不謀而合:”Give up trying to write, and, instead, try not to write. Go out into the world; become a pirate, a king in Borneo… Give yourself an existence in which the satisfaction of elementary physical needs will occupy almost all your energies.”
Steve Tuttle: Dropping Out of the News (The Atlantic)
The magazine was circling the drain, at least in part because we decided to try to be more like The Economist. Surprisingly to no one, that failed miserably. That’s because there’s only room for one weekly news magazine that people claim to read but don’t. We should have kept doing what we had been for nearly 80 years: being the magazine people read but didn’t go around bragging about.
Lizzie Widdicombe: You Belong With Me: Taylor Swift Makes Primness Lucrative (New Yorker)
When I arrived, she had been bent over a glass coffee table, writing thank-you notes to local radio-station managers. The cards, which she had helped write and design, were from the American Greetings line. Some of the styles are glitter-encrusted, with Swift’s handwriting on them, and messages that echo her song lyrics: “You know how sometimes—right in the middle of a moment—you already know it’s one you won’t ever forget?”
David Brooks: Amy Chua Is a Wimp (New York Times)
I have the opposite problem with Chua. I believe she’s coddling her children. She’s protecting them from the most intellectually demanding activities because she doesn’t understand what’s cognitively difficult and what isn’t.
Carl Elliott: Guinea-Pigging: Healthy Human Subjects for Drug-Safety Trials are In Demand. But Is It a Living? (New Yorker)
The shift to the market has created a new dynamic. The relationship between testers and test subjects has become, more nakedly than ever, a business transaction. Guinea pigs are the first to admit this. “Nobody’s doing this out of the goodness of their heart,” Miller says. Unlike subjects in later-stage clinical trials, who are usually sick and might enroll in a study to gain access to a new drug, people in healthy-volunteer studies cannot expect any therapeutic benefit to balance the risks they take.
正體字乃由楷書法帖而來，空間線條勻稱，寫之讀之，心正氣平，有駕馭複雜事態之耐性，使人做事恰如其分。如手書正體的「鹽」與「鬱」，無疑是難， 但寫之各部呼應，令人做事顧慮周到，留有餘地。中共推行簡體字，是要斬斷正體字傳遞的人文美學，方便鼓吹言文鄙俚、行動粗暴、不留餘地的政治鬥爭。今日大 陸很多人言談喧嘩，行動魯莽，不識大體，也略可歸咎於簡體字以醜為美之積弊焉。