告別今夏

1. 今夏,美東不太熱,天氣幾乎稱得上愜意。告別夏天無疑是令人傷感的,可幸接下來的兩個月不會驟然轉冷,且有漫山遍野的賞心良景,期待。

2. 王爾德(Oscar Wilde)說犬儒主義者是”A man who knows the price of everything and the value of nothing.” 實乃金句。只不過,在當下的中國,這話得反着說——中國式犬儒”knows the value of everything and the price of nothing.” 換而言之,他們認為存在即是合理,當下即是永恆,質疑現狀即是缺乏智慧。

3. 中國式犬儒不止無限度地包容邪惡,而且強迫好人包容邪惡。他們認為,邪惡可以容忍,但對邪惡的任何質疑乃至憎惡之情,反倒是不可接受的。

4. 我發現一個人有如下信號,就避免與之談論任何政治:一直以“黨”這個單字稱謂某黨;反復使用“新中國”或者“解放後”而不覺其謬;反復使用“中國香港”而不覺其煩;推崇“毛主席”;視“周總理”為人生偶像;不討厭李鵬。

5. 聽到的對Justin Bieber的最佳評論是:

“I  hate Justin Bieber, because… I love music.”

我討厭某黨,因為我喜歡美。

所以,不要跟我說他們多麼牛B,以小米加步槍稱霸中國,且經歷六四依然不倒。喜歡還是討厭,這是一種無法論證的感受。

無法理解自己為什麼現在那麼討厭這個韓寒,就像無法理解自己當初為何那麼推崇他。這種討厭,同樣是不需要論證的。

6. 都說吾國人民能忍受暴政,當他們終於勇敢地成群結隊地發聲的時候,趙家樓被燒了,日本車主被打了,機場人員被劫持了。

7. 在蘋果日報上讀到,一期Time(時代週刊)在香港售價盛惠60港元,不由得大吃一驚,因為這幾乎是美國訂戶價格的20倍! (即使apple-to-apple, 這個價格也是美國報攤價$2.95的接近3倍)。

美國對我最大的吸引之處,就在於這裡有全世界質量最高的報紙和雜誌(對比之下,我在倫敦報攤上見到的幾乎全是垃圾),且價錢之低,舉世無雙。

Advertisements

免於恐懼

如果有人已經寫出了岳陽樓記,那麼後人還有必要為岳陽樓寫一千篇散文麼?以此類推,Aung San Suu Kyi的“Freedom from Fear”一文微言大義,堪稱後無來者:

It is not power that corrupts but fear. Fear of losing power corrupts those who wield it and fear of the scourge of power corrupts those who are subject to it. … It would be difficult to dispel ignorance unless there is freedom to pursue the truth unfettered by fear. With so close a relationship between fear and corruption it is little wonder that in any society where fear is rife corruption in all forms becomes deeply entrenched.

腐蝕人心的並非權力本身,而是恐懼,對喪失權力的恐懼腐蝕著權力的揮鞭者,而對權力之鞭的恐懼則腐蝕著匍匐于權力腳下的人。 ……在沒有掙脫恐懼、獲得追求真理的自由之前,我們要如何驅散無知的陰霾?恐懼和腐敗是如此地緊密聯結,那麼在一個充斥著恐懼的社會中,各式各樣的腐敗之根深蒂固也就不足為奇了。

Among the basic freedoms to which men aspire that their lives might be full and uncramped, freedom from fear stands out as both a means and an end. A people who would build a nation in which strong, democratic institutions are firmly established as a guarantee against state-induced power must first learn to liberate their own minds from apathy and fear.

在人們所渴望的生活充實且不受壓迫的基本自由之上,屹立著免於恐懼的自由,它既是手段也是目的。一個民族,如果想要堅實地建立起一個強大且民主的制度,以確保免受國家為主導的權力的侵害,他們必須首先學會將自己的思想從冷漠與恐懼中解放出來。

Within a system which denies the existence of basic human rights, fear tends to be the order of the day. Fear of imprisonment, fear of torture, fear of death, fear of losing friends, family, property or means of livelihood, fear of poverty, fear of isolation, fear of failure. A most insidious form of fear is that which masquerades as common sense or even wisdom, condemning as foolish, reckless, insignificant or futile the small, daily acts of courage which help to preserve man’s self-respect and inherent human dignity.

在一個否定基本人權的存在的體制里,恐懼順理成章地成了一種生活秩序:對監禁的恐懼,對拷打的恐懼,對死亡的恐懼,對失去朋友、家人、財產和生計的恐懼,對貧窮的恐懼,對孤立的恐懼,對失敗的恐懼。還有一種最為隱秘的恐懼,它戴著常識甚至智慧的面具,將勇氣的日常表現譏為愚蠢、魯莽、無用或者毫無意義,然而正是這些小小的勇氣將有助守護一個人的自尊和人類固有的尊嚴。